Nahum 2:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ran sølv, ran gull! Her er rikdom uten ende, overflod av vakre ting.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Rana no sylv, rana no gull! Her tryt det ikkje på skattar, på nøgdi av allskyns dyrverdige ting.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Røv sølv, røv gull! For det er ingen ende på skattene, en overflod av allehånde kostelige ting!
Norwegian 1938
Rana no sylv, rana no gull! Her tryt det ikkje på skattar, her er nøgdi av allskyns dyrverdige ting.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Røv sølv, røv gull! Her er rikdom uten ende, en overflod av all slags dyre ting.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ran sølv, ran gull! Her er rikdom utan ende, rikeleg med vakre ting.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Nå kan fienden forsyne seg av krigsbyttet. De kan ta sølv og gull! Det er ingen ende på skattene og på rikdommen av alle slags kostbare gjenstander. For Ninive er folketom og øde! De mistet motet og hadde skjelvende knær. De har mye smerter i alle hofter, og alles ansikt blekner.
Norwegian BGO
Ta bytte av sølv! Ta bytte av gull! Det er ingen ende på skattene og på rikdommen av alle slags kostbarheter.
Norwegian N 78 BM
Røv sølv, røv gull! Her er rikdom uten ende, en overflod ¬av all slags dyre ting.
Norwegian N 78 NN
Rana sølv, rana gull! Her er rikdom utan ende, ei mengd ¬med allslags dyre ting.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Røv sølv! Røv gull! For her er ingen ende på skattene, en overflod av alle slags kostbare ting.