Nehemiah 10:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Resten av folket — prestene, levittene, portvaktene, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt seg fra folkene i landområdene omkring for å holde seg til Guds lov, sammen med kvinnene, sønnene og døtrene deres, alle som var i stand til å forstå
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og folket elles, prestarne, levitarne, portvaktarane, songarane, tempelsveinarne og alle som hev skilt seg frå dei framande folki og vendt seg til Guds lov, like eins konorne deira, sønerne og døtterne deira, alle som kann skyna det -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Resten av folket, prestene, levittene, dørvokterne, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt sig fra de fremmede folk for å leve efter Guds lov, med hustruer, sønner og døtre, så mange som hadde kunnskap og forstand -
Norwegian 1938
Hitt folket - prestane, levitane, dørvaktarane, songarane, tempelsveinane og alle dei som hadde skilt seg frå dei framande folki og vilde leva etter Guds lov, og like eins konone og sønene og døtterne deira, alle som visste og skyna noko -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Resten av folket – prestene, levittene, dørvokterne, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt seg ut fra de fremmede folk og ville leve etter Guds lov, og like ens deres koner, sønner og døtre, alle som hadde god nok forstand –
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Resten av folket — prestane, levittane, portvaktene, songarane, tempeltenarane og alle dei som hadde skilt seg frå folka i landområda omkring for å halda seg til Guds lov, saman med kvinnene, sønene og døtrene deira, alle som var i stand til å skjøna
Norwegian BGO
Resten av folket, prestene, levittene, portvaktene, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt seg ut fra folkene i de andre landene for å tilhøre Guds lov, deres koner, deres sønner og deres døtre, hver den som kunne erkjenne og forstå,
Norwegian N 78 BM
Resten av folket – prestene, levittene, dørvokterne, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt seg ut fra de fremmede folk og ville leve etter Guds lov, og like ens deres koner, sønner og døtre, alle som hadde god nok forstand –
Norwegian N 78 NN
Resten av folket – prestane, levittane, portvaktarane, songarane, tempeltenarane og alle dei som hadde skilt seg frå dei framande folka og ville leva etter Guds lov, og like eins konene og sønene og døtrene deira, alle som hadde godt nok vit –
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Resten av folket, prestene, levittene, dørvaktene, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt seg fra de fremmede folk for å leve etter Guds lov, med koner, sønner og døtre, så mange som hadde kunnskap og forstand -