Nehemiah 11:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
i Sanoah, i Adullam og landsbyer, i Lakisj og markene rundt, i Aseka med småbyer. De bosatte seg fra Beer-Sjeba til Hinnom-dalen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Zanoah, Adullam og bygderne ikring deim, i Lakis og bumarki som høyrde til, og i Azeka med sine bygder. Dei busette seg frå Be’erseba til Hinnomsdalen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Sanoah, Adullam og deres landsbyer, Lakis med tilhørende jorder og Aseka med tilhørende småbyer. De hadde sine bosteder fra Be'erseba til Hinnoms dal.
Norwegian 1938
Sanoah, Adullam og grendene som høyrer til, Lakis med markene som høyrer til, og Aseka med bygdene der ikring. Soleis hadde dei sine bustader frå Be'erseba til Hinnomsdalen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
i Sanoah, i Adullam og landsbyene som hører til, i Lakisj med markene omkring, i Aseka og byene der omkring. Slik hadde de sine bosteder fra Be'er-Sjeba til Hinnom-dalen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
i Sanoah, i Adullam med landsbyar, i Lakisj og markene rundt, i Aseka med småbyar. Dei busette seg frå Beer-Sjeba til Hinnom-dalen.
Norwegian BGO
Sanoah, Adullam og de landsbyene som hørte til, i Lakisj og de landområdene som hørte til, i Aseka og de landsbyene som hørte til. De bodde fra Be’er-Sjeba til Hinnomdalen.
Norwegian N 78 BM
i Sanoah, i Adullam og landsbyene som hører til, i Lakisj med markene omkring, i Aseka og byene der omkring. Slik hadde de sine bosteder fra Be’er-Sjeba til Hinnom-dalen.
Norwegian N 78 NN
i Sanoah, i Adullam og landsbyane som høyrer til, i Lakisj med markene ikring, i Aseka og byane der ikring. Såleis hadde dei bustadene sine frå Be’er-Sjeba til Hinnom-dalen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sanoah, Adullam og deres landsbyer, Lakisj med tilhørende jordstykker og Aseka med tilhørende småbyer. De hadde sine bosteder fra Be’er-Sjeba til Hinnoms dal.