Nehemiah 11:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Joel, sønn av Sikri, var tilsynsmann for dem, og Juda, sønn av Hassenua, var nest øverste leder i byen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Joel Zikrison var formannen deira, og Juda Hassenuason var den næst øvste i byen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Joel, Sikris sønn, var tilsynsmann over dem, og Juda, Hassenuas sønn, var den næst øverste i byen.
Norwegian 1938
Joel Sikrison var formannen deira, og Juda Hassenuason var den næst øvste i byen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Joel, sønn av Sikri, var tilsynsmann for dem, og Juda, sønn av Hassenua, var nest øverste leder i byen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Joel, son til Sikri, var tilsynsmannen deira, og Juda, son til Hassenua, var den nest øvste leiaren i byen.
Norwegian BGO
Joel, Sikris sønn, var tilsynsmannen deres, og Juda, Hassenuahs sønn, var den nest øverste over byen.
Norwegian N 78 BM
Joel, sønn av Sikri, var tilsynsmann for dem, og Juda, sønn av Hassenua, var nest øverste leder i byen.
Norwegian N 78 NN
Joel, son til Sikri, var tilsynsmannen deira, og Juda, son til Hassenua, var den nest øvste leiaren i byen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Joel, Sikris sønn, var tilsynsmann over dem. Og Juda, Hassenuas sønn, var den nest øverste i byen.