Nehemiah 12:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De bar fram store offer den dagen, og de var glade, for Gud hadde gitt dem en stor glede. Kvinnene og barna var også glade. Jerusalems glede kunne høres langt borte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei ofra den dagen store offer og gledde seg; for Gud hadde kveikt gleda hjå folket; ogso kvinnorne og borni gledde seg. Og gleda frå Jerusalem høyrdest langan leid.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De ofret den dag store offer og gledet sig, for Gud hadde latt dem vederfares en stor glede; også kvinnene og barna gledet sig, og jubelen i Jerusalem hørtes lang vei.
Norwegian 1938
Den dagen bar dei fram store offer og var glade; for Gud hadde gjeve dei ei stor gleda. Kvinnone og borni gledde seg og, og gledelåten i Jerusalem høyrdest lang leid.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen bar de fram store offer, og de var glade; for Gud hadde gitt dem stor glede. Kvinnene og barna gledet seg også, og jubelropene i Jerusalem kunne høres lang vei.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei bar fram store offer den dagen, og dei var glade, for Gud hadde gjeve dei ei stor glede. Kvinnene og borna var òg glade. Jerusalems glede kunne høyrast langt borte.
Norwegian BGO
Den dagen ofret de også store offer og gledet seg, for Gud hadde latt dem fryde seg med stor glede. Også kvinnene og barna gledet seg, så gleden i Jerusalem kunne høres på lang avstand.
Norwegian N 78 BM
Den dagen bar de fram store offer, og de var glade; for Gud hadde gitt dem stor glede. Kvinnene og barna gledet seg også, og jubelropene i Jerusalem kunne høres lang vei.
Norwegian N 78 NN
Den dagen bar dei fram store offer, og dei gledde seg; for Gud hadde gjort dei storleg glade. Kvinnene og borna gledde seg òg, og jubelropa i Jerusalem høyrdest langan lei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De ofret den dagen store offer og gledet seg, for Gud hadde gitt dem en stor glede. Også kvinnene og barna gledet seg, og jubelen i Jerusalem hørtes lang vei.