Nehemiah 13:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Halvparten av barna deres snakket språket i Asjdod eller språket til de andre folkene. De kunne ikke snakke judeisk.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Helvti av borni deira tala Asdod-mål eller tungemålet til dei andre folki, og kunde ikkje tala jødisk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
av deres barn talte halvdelen asdodittisk - de kunde ikke tale jødisk - eller et av de andre folks tungemål.
Norwegian 1938
Helvti av borni deira tala Asdodmål eller tungemålet åt eit av dei andre folki - dei kunde ikkje tala jødisk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Halvparten av barna deres snakket Asjdod-mål eller språket til et av de andre folkene; de kunne ikke snakke judeisk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Halvparten av borna deira snakka språket i Asjdod eller språket til dei andre folka. Dei kunne ikkje snakka judeisk.
Norwegian BGO
Halvparten av barna deres talte språket som ble brukt i Asjdod, og de kunne ikke snakke det jødiske språket, men talte det språket som tilhørte det ene eller det andre folket.
Norwegian N 78 BM
Halvparten av barna deres snakket Asjdod-mål eller språket til et av de andre folkene; de kunne ikke snakke judeisk.
Norwegian N 78 NN
Halvparten av borna deira tala Asjdod-mål eller tungemålet åt eit av dei andre folka; dei kunne ikkje tala judeisk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Av deres barn talte halvdelen asjdodittisk eller et av de andre folks språk. De kunne ikke tale jødenes språk.