Nehemiah 13:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Var det ikke på grunn av slikt at Salomo, Israels konge, syndet? Blant de mange folkeslagene fantes det ingen konge som ham. Han var elsket av sin Gud, og Gud satte ham til konge over hele Israel. Likevel fikk de fremmede kvinnene ham til å synde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Var det ikkje for deira skuld at Salomo, Israels konge, synda? Det fanst ikkje makan til konge millom dei mange folki. Hans Gud elska honom, og Gud sette honom til konge yver heile Israel. Jamvel honom fekk dei framande kvinnorne til å synda.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Var det ikke med sådant Israels konge Salomo forsyndet sig? Iblandt de mange folk var det ingen konge som han, og han var elsket av sin Gud, og Gud satte ham til konge over hele Israel; men endog ham forførte de fremmede kvinner til synd.
Norwegian 1938
Var det ikkje med sovore Salomo forsynda seg, han som var Israels konge? Millom dei mange folki fanst det ingen konge som han, og hans Gud hadde han kjær og sette han til konge yver heile Israel; men endå fekk dei framande kvinnone lokka han til å synda.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg sa: «Var det ikke på grunn av sine fremmede koner at Salomo, Israels konge, syndet? Blant de mange folkeslag fantes det ingen konge som han. Han var elsket av sin Gud, og det var Gud som satte ham til konge over hele Israel. Likevel fikk de fremmede kvinnene lokket ham til å synde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Var det ikkje på grunn av slikt at Salomo, Israels konge, synda? Mellom dei mange folkeslaga fanst det ingen konge som han. Han var elska av sin Gud, og Gud sette han til konge over heile Israel. Likevel fekk dei framande kvinnene han til å synda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Syndet ikke Salomo, Israels konge, også på denne måten? Likevel var han en enestående konge. Han overgikk alle konger av alle folkeslag. Han var elsket av sin Gud, og Gud gjorde ham til konge over hele Israel. Men selv han ble påvirket av kvinnene sine som ikke tjente Herren Gud, men som tilba avguder. Han syndet sammen med dem. Skal vi da bare rolig høre på at dere fortsetter med all denne store ondskapen? Det er mangel på trofasthet mot Herren når dere gifter dere med kvinner som ikke tjener Herren Gud, men avguder!
Norwegian BGO
Syndet ikke også Salomo, Israels konge, på denne måten? Likevel var det ingen konge som ham blant alle folkeslagene. Han var elsket av Gud, og Gud gjorde ham til konge over hele Israel. Men selv han ble forledet av de fremmede kvinnene, så han syndet.
Norwegian N 78 BM
Jeg sa: «Var det ikke på grunn av sine fremmede koner at Salomo, Israels konge, syndet? Blant de mange folkeslag fantes det ingen konge som han. Han var elsket av sin Gud, og det var Gud som satte ham til konge over hele Israel. Likevel fikk de fremmede kvinnene lokket ham til å synde.
Norwegian N 78 NN
Eg sa: «Var det ikkje på grunn av dei framande konene sine at Salomo synda, han som var Israels konge? Mellom dei mange folkeslaga fanst det ingen konge som han. Han var elska av sin Gud, og det var Gud som sette han til konge over heile Israel. Likevel fekk dei framande kvinnene lokka han til å synda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Var det ikke på den måten Israels konge Salomo forsyndet seg? Blant de mange folk var det ingen konge som ham. Og han var elsket av sin Gud. Gud satte ham til konge over hele Israel. Men endog ham forførte de fremmede kvinner til synd.