Nehemiah 2:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så kom jeg til Jerusalem. Da jeg hadde vært der i tre dager,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då eg kom til Jerusalem, og hadde vore der tri dagar,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da jeg så kom til Jerusalem og hadde vært der i tre dager,
Norwegian 1938
So kom eg til Jerusalem, og då eg hadde vore der tri dagar,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da jeg kom til Jerusalem, holdt jeg meg i ro der i tre dager.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så kom eg til Jerusalem. Då eg hadde vore der i tre dagar,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Deretter kom jeg til Jerusalem og ble der i tre dager. Om natten sto jeg og noen få menn som var sammen med meg, opp. Jeg sa ikke til et eneste menneske hva min Gud ville at jeg skulle gjøre i Jerusalem. Jeg tok bare med meg dyret jeg red på da jeg om natten dro ut gjennom Dalporten og bort til Slangekilden og kom til Avfallsporten. Jeg undersøkte Jerusalems murer, som var revet ned, og portene som var brent med ild. Så dro jeg over til Kildeporten og til Kongens dam, men der var det fort trangt til at dyret jeg red på kunne komme fram. Slik dro jeg opp gjennom dalen om natten og undersøkte muren. Deretter dro jeg tilbake.
Norwegian BGO
Så kom jeg til Jerusalem og ble der i tre dager.
Norwegian N 78 BM
Da jeg kom til Jerusalem, holdt jeg meg i ro der i tre dager.
Norwegian N 78 NN
Då eg kom til Jerusalem, heldt eg meg i ro i tre dagar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da jeg så kom til Jerusalem, var jeg der i tre dager.