Nehemiah 2:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongen sa til meg: «Hva ønsker du?» Jeg ba til himmelens Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kongen sagde til meg: «Kva er det du ynskjer?» Då bad eg ei bøn til Gud i himmelen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa kongen til mig: Hvad er det da du ønsker? Da bad jeg til himmelens Gud,
Norwegian 1938
Kongen sa: Kva er det då du ynskjer? Då bad eg til Gud i himmelen,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen spurte: «Hva er det du ønsker?» Da bad jeg til himmelens Gud,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongen sa til meg: «Kva ønskjer du?» Eg bad til himmelens Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da spurte kongen meg: «Hva ber du om?» Da ba jeg til himmelens Gud, og sa til kongen: «Hvis kongen synes om det, og kan tenke seg å vise en slik godhet mot meg, så ber jeg om å bli sendt til byen min i Juda, så jeg kan bygge den opp igjen.»
Norwegian BGO
Da spurte kongen meg: «Hva ber du om?» Jeg ba til Himmelens Gud.
Norwegian N 78 BM
Kongen spurte: «Hva er det du ønsker?» Da bad jeg til himmelens Gud,
Norwegian N 78 NN
Kongen spurde: «Kva er det du ynskjer?» Då bad eg til Gud i himmelen,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa kongen til meg: Hva er det da du ønsker? Da ba jeg til himmelens Gud,