Nehemiah 3:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ved siden av dem arbeidet mennene fra Tekoa, men de fremste blant dem ville ikke bøye nakken i arbeid for herrene sine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og attmed honom arbeidde folket frå Tekoa; men storfolket deira bøygde ikkje nakken sin under arbeidet for Herren sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ved siden av ham arbeidet folkene fra Tekoa; men de fornemme blandt dem bøide ikke sin nakke under arbeidet for sin Herre.
Norwegian 1938
Jamsides med dei arbeidde Tekoa-folket; men stormennene deira bøygde ikkje nakken under arbeidet for Herren sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ved siden av dem arbeidet mennene fra Tekoa. Men deres stormenn ville ikke bøye nakken og arbeide for sin herre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jamsides dei arbeidde mennene frå Tekoa, men dei fremste blant dei ville ikkje bøya nakken i arbeid for herrane sine.
Norwegian BGO
Ved siden av dem reparerte tekoittene. Men de fornemme mennene hos dem bøyde ikke nakken under arbeidet for sin Herre.
Norwegian N 78 BM
Ved siden av dem arbeidet mennene fra Tekoa. Men deres stormenn ville ikke bøye nakken og arbeide for sin herre.
Norwegian N 78 NN
Jamsides med dei arbeidde folket frå Tekoa; men stormennene deira bøygde ikkje nakken under arbeidet for herren sin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ved siden av ham arbeidet folkene fra Tekoa. Men storkarene blant dem bøyde ikke sin nakke under arbeidet for sin Herre.