Nehemiah 3:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gamleporten ble reparert av Jojada, sønn av Paseah, og av Mesjullam, sønn av Besodja. De tømret den opp og satte inn dører med bolter og bommer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gamleporten vølte Jojada Paseahsson og Mesullam Besodjason; dei timbra honom og sette inn dører og lås og slåer.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den gamle port blev satt i stand av Jojada, Paseahs sønn, og Mesullam, Besodjas sønn; de tømret den op og satte inn dører og låser og slåer.
Norwegian 1938
Jojada Paseahsson og Mesullam Besodjason vølte Gamleporten; dei timbra han upp og sette inn dører med lås og slåer.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gamleporten ble satt i stand av Jojada, sønn til Paseak, og Mesjullam, sønn til Besodja. De tømret den av bjelker og satte inn dører med lås og slå.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gamleporten vart reparert av Jojada, son til Paseah, og av Mesjullam, son til Besodja. Dei tømra han opp og sette inn dører med boltar og bommar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Videre satte Jojada, Paseaks sønn, og Mesjullam, Besodjas sønn, Gamleporten i stand. De satte inn bjelkene og hengte opp dørene med bolter og bommer. Ved siden av dem satte gibeonitten Melatja, meronotitten Jadon og mennene fra Gibeon og Mispa i stand ting som lå under tronen til stattholderen for området bortenfor Elven. Ved siden av ham arbeidet Ussiel, Harhajas sønn, en av gullsmedene, og ved siden av ham igjen arbeidet Hananja, en av parfymemakerne. De bygde opp igjen Jerusalems mur helt bort til Den brede muren.
Norwegian BGO
Videre satte Jojada, Paseaks sønn, og Mesjullam, Besodjas sønn, Gamleporten i stand. De la inn bjelkene og hengte opp dørene med bolter og bommer.
Norwegian N 78 BM
Gamleporten ble satt i stand av Jojada, sønn til Paseak, og Mesjullam, sønn til Besodja. De tømret den av bjelker og satte inn dører med lås og slå.
Norwegian N 78 NN
Jojada, son til Paseak, og Mesjullam, son til Besodja, vølte Gamleporten. Dei tømra han opp og sette inn dører med lås og slå.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den gamle porten ble satt i stand av Jojada, Paseahs sønn, og Mesjullam, Besodjas sønn. De tømret den opp og satte inn dører og låser og slåer.