Nehemiah 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ved siden av dem arbeidet Melatja fra Gibeon, Jadon fra Meronot og menn fra Gibeon og Mispa, som var sete for stattholderen i provinsen Bortenfor Eufrat.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Attmed deim arbeidde gibeoniten Melatja og merononiten Jadon med folk frå Gibeon og Mispa, som låg under domsmagti åt jarlen på hi sida elvi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ved siden av dem arbeidet gibeonitten Melatja og meronotitten Jadon med mennene fra Gibeon og Mispa, som hørte under stattholderens domstol hinsides elven.
Norwegian 1938
Jamsides med dei arbeidde Melatja, gibeoniten, og Jadon, meronotiten, med mennene frå Gibeon og Mispa, som sokna under domstolen åt landshovdingen på hi sida elvi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ved siden av disse arbeidet Melatja fra Gibeon, Jadon fra Meronot og mennene fra Gibeon og Mispa, som hørte inn under stattholderen vest for Eufrat.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jamsides dei arbeidde Melatja frå Gibeon, Jadon frå Meronot og menn frå Gibeon og Mispa, som var sete for statthaldaren i provinsen Bortanfor Eufrat.
Norwegian BGO
Ved siden av dem satte gibeonitten Melatja, meronotitten Jadon og mennene fra Gibeon og Mispa i stand ting som lå under tronen til stattholderen for området bortenfor Elven.
Norwegian N 78 BM
Ved siden av disse arbeidet Melatja fra Gibeon, Jadon fra Meronot og mennene fra Gibeon og Mispa, som hørte inn under stattholderen vest for Eufrat.
Norwegian N 78 NN
Jamsides med dei arbeidde Melatja frå Gibeon, Jadon frå Meronot og mennene frå Gibeon og Mispa, som høyrde inn under statthaldaren vestanfor Eufrat.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ved siden av dem arbeidet Melatja fra Gibeon og Jadon fra Meronot sammen med mennene fra Gibeon og Mispa. De hørte under stattholderens domstol på den andre siden av elven.