Nehemiah 4:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men vi ba til vår Gud og satte vakt på murene dag og natt for å holde dem borte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då bad me til vår Gud. Og me sette vaktpostar natt og dag til vern mot deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men vi bad til vår Gud, og vi stilte ut vaktposter mot dem dag og natt av frykt for dem.
Norwegian 1938
Då bad me til vår Gud og sette ut vaktar mot dei dag og natt, so me kunde vara oss for det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men vi bad til vår Gud og satte ut vaktposter både dag og natt for å holde dem borte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men vi bad til vår Gud og sette vakt på murane både dag og natt for å halda dei borte.
Norwegian BGO
Men vi ba til vår Gud, og på grunn av dem satte vi ut vakt dag og natt.
Norwegian N 78 BM
Men vi bad til vår Gud og satte ut vaktposter både dag og natt for å holde dem borte.
Norwegian N 78 NN
Men vi bad til vår Gud og sette ut vaktpostar både dag og natt, så vi kunne halda dei borte.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men vi ba til vår Gud, og vi stilte ut vaktposter mot dem dag og natt til vern mot dem.