Nehemiah 6:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Min Gud, husk Tobia og Sanballat for det de har gjort, og profetkvinnen Noadja og de andre profetene som ville skremme meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Min Gud, kom i hug Tobia og Sanballat for desse verki hans, og like eins profetkvinna Noadja og dei hine profetarne som vilde skræma meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kom Tobias og likeså Sanballat i hu, min Gud, for disse hans gjerninger og dessuten profetinnen Noadja og de andre profeter som søkte å skremme mig!
Norwegian 1938
Kom Tobias og like eins Sanballat i hug, min Gud, for desse gjerningane hans, og like eins Noadja, profetkvinna, og dei hine profetane som la seg ut um å skræma meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Min Gud, kom i hu hva Tobia og Sanballat har gjort, og at den kvinnelige profeten Noadja og de andre profetene like ens prøvde å skremme meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Min Gud, hugs Tobia og Sanballat for det dei har gjort, og profetkvinna Noadja og dei andre profetane som ville skremma meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
«Min Gud, husk på Tobia og Sanballat, etter disse onde handlingene deres. Husk også på profetinnen Noadja og de andre profetene som ville gjøre meg redd.»
Norwegian BGO
Min Gud, husk på Tobia og Sanballat, etter disse gjerningene deres, og profetinnen Noadja og de andre profetene som ville gjøre meg redd.
Norwegian N 78 BM
Min Gud, kom i hu hva Tobia og Sanballat har gjort, og at den kvinnelige profeten Noadja og de andre profetene like ens prøvde å skremme meg.
Norwegian N 78 NN
Min Gud, kom i hug kva Tobia og Sanballat har gjort, og at profetkvinna Noadja og dei andre profetane la seg ut om å skræma meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Min Gud, kom i hu Tobias for det han har gjort, og likeså Sanballat! Og dessuten profetinnen Noadja og de andre profetene som prøvde å skremme meg!