Nehemiah 6:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fire ganger sendte de samme bud, og hver gang ga jeg samme svar.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Fire gonger sende dei same bodet til meg; kvar gong gav eg deim same svaret.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fire ganger sendte de det samme bud til mig, og jeg gav dem samme svar.
Norwegian 1938
Fire gonger sende dei same bodet til meg, og kvar gong svara eg dei på same vis.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fire ganger sendte de det samme budet til meg, og hver gang gav jeg dem det samme svar.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fire gonger sende dei same bodet, og kvar gong gav eg same svaret.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De sendte meg det samme budskapet fire ganger, og jeg svarte dem på samme måten. Da sendte Sanballat tjeneren sin til meg med det samme budskapet for femte gang, sammen med et åpent brev i hånden der det sto skrevet: «Det går rykte blant folkeslagene, og Gesjem sier det samme, at du og jødene planlegger å gjøre opprør. Det er derfor du bygger muren opp igjen, så du kan være kongen deres. Ryktet går også om at du har utpekt profeter til å utrope deg til konge i Jerusalem. Kongen skal nå få høre alt dette. Så kom derfor, så vi kan snakke sammen!
Norwegian BGO
De sendte meg det samme budskapet fire ganger, og jeg svarte på samme måten.
Norwegian N 78 BM
Fire ganger sendte de det samme budet til meg, og hver gang gav jeg dem det samme svar.
Norwegian N 78 NN
Fire gonger sende dei same bodet til meg, og kvar gong gav eg same svaret.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fire ganger sendte de det samme bud til meg, og jeg ga dem samme svar.