Nehemiah 6:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg ga dette svaret: «Ingenting av det du sier, har skjedd. Dette er noe du selv har funnet på.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sende eg dette svaret: «Ingen ting hev hendt av det du nemner; det er noko du sjølv hev funne på.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men jeg sendte bud til ham og lot svare: Noget sådant som det du taler om, har ikke gått for sig; det er noget du selv har funnet på.
Norwegian 1938
Då sende eg bod til han med dei ordi: Slikt som det du talar um, hev ikkje hendt; det er noko du hev funne på sjølv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men jeg sendte dette svar til Sanballat: «Det har ikke hendt noe slikt som du påstår. Det er bare noe du har funnet på selv.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men eg gav dette svaret: «Ingenting av det du talar om, har hendt. Dette er noko du sjølv har funne på.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men jeg ga ham dette svaret: «Ingenting av det du skriver er rett. Dette er noe du selv har funnet på.» For alle fiendene våre prøvde å skremme oss ved å si: «Dere skal svekkes i arbeidet, så det ikke blir gjort.» Men hendene mine trenger styrke!
Norwegian BGO
Men jeg sendte bud tilbake til ham og sa: «Ingenting stemmer av det du sier. Det er bare oppspinn fra ditt eget hjerte.»
Norwegian N 78 BM
Men jeg sendte dette svar til Sanballat: «Det har ikke hendt noe slikt som du påstår. Det er bare noe du har funnet på selv.»
Norwegian N 78 NN
Men eg sende dette svaret til Sanballat: «Det har ikkje hendt noko slikt som det du talar om. Det er noko du har funne på sjølv.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men jeg sendte bud til ham og svarte: Noe slikt som det du taler om, har ikke gått for seg, det er noe du selv har funnet på.