Nehemiah 8:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Levittene beroliget folkemengden og sa: «Vær stille, for dette er en hellig dag. Vær ikke bedrøvet!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ogso levitarne hysja på alt folket og sagde: «Ver stille, dagen er heilag, de må ikkje syta!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Også levittene søkte å få alt folket til å holde sig rolig og sa: Vær stille, for dagen er hellig; sørg ikke!
Norwegian 1938
Levitane la seg og ut um å hugga folket og sa: Ver stille, for dagen er heilag; ver ikkje sorgfulle!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Levittene beroliget folket. «Vær stille,» sa de, «og sørg ikke, for dette er en hellig dag.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Levittane roa folkemengda og sa: «Ver stille, for dette er ein heilag dag. Ver ikkje fylte av sorg!»
Norwegian BGO
Levittene roet folket ned og sa: «Vær stille, for dagen er hellig. Vær ikke sørgmodige!»
Norwegian N 78 BM
Levittene beroliget folket. «Vær stille,» sa de, «og sørg ikke, for dette er en hellig dag.»
Norwegian N 78 NN
Levittane roa folket. «Ver stille,» sa dei, «og syrg ikkje, for dette er ein heilag dag.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og levittene ba folket holde seg rolig og sa: Vær stille, for dagen er hellig. Sørg ikke!