Nehemiah 8:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På den andre dagen samlet de seg hos Esra, den skriftlærde, for å studere lovens ord — familieoverhodene i hele folket, prestene og levittene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dagen etter, då ættehovdingarne i heile folket og prestarne og levitarne samla hjå den skriftlærde Ezra og vilde få meir greida på ordi i lovi,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dagen efter samlet alt folkets familiehoder, prestene og levittene sig hos Esras, den skriftlærde, for å få nærmere rede på lovens ord.
Norwegian 1938
Dagen etter kom ættehovdingane i heile folket og prestane og levitane saman hjå Esras, den skriftlærde, og vilde få meir greida på dei ordi som stod i lovi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dagen etter kom ættehøvdingene for hele folket og prestene og levittene sammen hos Esra, den skriftlærde. De ville granske nøyere det som stod i loven.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den andre dagen samla dei seg hos Esra, den skriftlærde, for å granska lovorda — leiarane for familiane i heile folket, prestane og levittane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Familieoverhodene og alt folket samlet seg også dagen etter hos den skriftkyndige Esra, sammen med prestene og levittene. Folket ville få mer forståelse av ordene i Loven. I Loven som Herren hadde gitt til Moses, fant de det avsnittet der det sto skrevet at Israels folk skulle bo i løvhytter under høytiden i den sjuende måneden, og at de skulle forkynne og rope ut i alle byene sine og i Jerusalem: «Gå ut på fjellet og hent grener av løvtrær av forskjellige slag. Lag løvhytter av disse, slik det står skrevet.»
Norwegian BGO
Familieoverhodene i hele folket samlet seg dagen etter hos Esra, den skriftlærde, sammen med prestene og levittene for å få mer forståelse av ordene i loven.
Norwegian N 78 BM
Dagen etter kom ættehøvdingene for hele folket og prestene og levittene sammen hos Esra, den skriftlærde. De ville granske nøyere det som stod i loven.
Norwegian N 78 NN
Dagen etter kom ættehovdingane i heile folket og prestane og levittane saman hjå Esra, den skriftlærde. Dei ville granska nøgnare det som stod i lova.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dagen etter samlet folkets overhoder, prestene og levittene seg hos Esra, den skriftlærde, for å få nærmere rede på lovens ord.