Nehemiah 9:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I en skysøyle førte du dem om dagen og i en ildsøyle om natten; den lyste opp veien de skulle gå.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du leidde deim um dagen med ein skystopul, og um natti med ein eldstopul til å lysa for deim på den vegen dei skulde fara.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du ledet dem i en skystøtte om dagen og i en ildstøtte om natten for å Iyse for dem på den vei de skulde gå.
Norwegian 1938
Du leidde dei i ein skystopul um dagen og i ein eldstopul um natti til å lysa for dei på den vegen dei skulde fara.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du ledet dem i en skystøtte om dagen, om natten lot du en ildstøtte lyse på veien der de skulle gå.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I ei skysøyle førte du dei om dagen og i ei eldsøyle om natta; ho lyste opp vegen dei skulle gå.
Norwegian BGO
Ved en skystøtte ledet Du dem om dagen, og ved en ildstøtte om natten, for å opplyse den veien de skulle vandre.
Norwegian N 78 BM
Du ledet dem ¬i en skystøtte om dagen, om natten ¬lot du en ildstøtte lyse på veien der de skulle gå.
Norwegian N 78 NN
Du leidde dei ¬i ei skystøtte om dagen, om natta lét du ei eldstøtte lysa på vegen dei skulle gå.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du ledet dem i en skystøtte om dagen og i en ildstøtte om natten for å lyse for dem på den veien de skulle gå.