Nehemiah 9:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, i dag er vi slaver, vi er slaver i landet du ga fedrene våre så de skulle spise fruktene og alt det gode der.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå no um dagen er me trælar. I det landet du gav federne våre til å njota landsens grøda og rikdom, sjå her er me trælar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, vi er idag træler - vi er træler i det land du gav våre fedre, forat de skulde ete dets frukt og dets gode ting,
Norwegian 1938
Sjå, no er me trælar - i det landet du gav federne våre, so dei skulde njota fruktene som veks der, og alt det gode der er, der sit me no trælar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor er vi treller i dag, vi er treller i landet du gav våre fedre for at de skulle nyte dets frukter og alt det gode som finnes der.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, i dag er vi slavar, vi er slavar i landet du gav fedrane våre så dei skulle eta fruktene og alt det gode der.
Norwegian BGO
Se bare, i dag er vi slaver. Se, i landet Du ga våre fedre, så de kunne spise frukten fra det og av alt det gode som er i det, her er vi slaver.
Norwegian N 78 BM
Derfor er vi treller i dag, vi er treller i landet du gav ¬våre fedre for at de skulle nyte dets frukter og alt det gode som finnes der.
Norwegian N 78 NN
Difor er vi trælar i dag; vi er trælar i det landet ¬du gav våre fedrar, så dei skulle nyta ¬landsens frukter og alt det gode som finst der.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, i dag er vi treller - vi er treller i det landet du ga våre fedre, for at de skulle ete dets frukt og dets gode ting.