Numbers 1:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Israelittene skal slå leir, hæravdeling for hæravdeling, hver mann i sin leir og under sitt banner.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Israels-sønerne skal lægra seg flokk i flokk, kvar i sitt eige læger og under sitt eige hermerke,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Israels barn skal leire sig, hver i sin leir og hver ved sitt banner, hær for hær.
Norwegian 1938
Israels-borni skal lægra seg i flokk, kvar i sitt eige læger og innmed si fana;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Israelittene skal holde seg i hver sin leir, under hver sitt banner og i hver sin hæravdeling.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Israelittane skal slå leir, hæravdeling for hæravdeling, kvar mann i sin leir og under sitt banner.
Norwegian BGO
Israels barn skal slå opp teltene sine, hver i sin egen leir og under sitt eget banner, etter sine egne hæravdelinger.
Norwegian N 78 BM
Israelittene skal holde seg i hver sin leir, under hver sitt banner og i hver sin hæravdeling.
Norwegian N 78 NN
Israelittane skal halda seg i kvar sin leir, under kvar si fane og i kvar sin flokk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Israels barn skal slå opp sine telt, hver i sin leir og hver ved sitt banner, hær for hær.