Numbers 10:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når de blåser i dem, skal hele menigheten komme sammen hos deg ved åpningen til telthelligdommen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Blæs de i båe, so skal heile lyden samla seg hjå deg framanfor møtetjelddøri;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når der støtes i dem begge, da skal hele menigheten samle sig hos dig ved inngangen til sammenkomstens telt.
Norwegian 1938
Blæs de i båe, so skal heile lyden samla seg hjå deg framanfor møtetjelddøri;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når de blåser i begge trompetene, skal hele folket komme sammen hos deg ved inngangen til møteteltet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når dei blæs i dei, skal heile forsamlinga koma saman hos deg ved opninga til teltheilagdomen.
Norwegian BGO
Når de blåser i begge, skal hele menigheten samle seg foran deg ved døren til Åpenbaringsteltet.
Norwegian N 78 BM
Når de blåser i begge trompetene, skal hele folket komme sammen hos deg ved inngangen til møteteltet.
Norwegian N 78 NN
Blæs dei i begge trompetane, skal heile folket samla seg hjå deg framfor møteteltdøra.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når de blåser i dem begge, skal hele menigheten samle seg hos deg ved inngangen til sammenkomstens telt.