Numbers 10:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så brøt de opp og dro fra HERRENS fjell, tre dagsreiser. Og HERRENS paktkiste dro foran dem, tre dagsreiser, for å finne et hvilested for dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So for dei då frå Gudsfjellet tri dagsleider fram, og Herrens sambandskista for fyre deim alle tri dagarne, og leita etter ein kvilestad for deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så drog de da fra Herrens berg tre dagsreiser frem; og Herrens pakts ark drog foran dem de tre dagsreiser for å søke et hvilested for dem.
Norwegian 1938
So for dei då frå Herrens fjell tri dagsleider fram, og Herrens paktkista for fyre dei alle tri dagane og leita etter ein kvilestad for dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så brøt de opp fra Herrens fjell og drog tre dagsreiser fram. Herrens paktkiste drog foran dem de tre dagene de var underveis. Den skulle finne et sted hvor de kunne slå seg ned.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så braut dei opp og drog frå HERRENS fjell, tre dagsreiser. Og HERRENS paktkiste drog føre dei, tre dagsreiser, for å finna ein kvilestad for dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så brøt de opp fra Herrens fjell og la ut på en tre dagers reise. Kisten med Herrens bud ble båret foran dem, for å finne et hvilested for dem. Hver gang arken brøt opp, sa Moses: «Reis Deg, Herre! La Dine fiender bli spredt og Dine motstandere flykte for Deg!» Og når arken sto i ro, sa han: «Vend tilbake, Herre, til Israels mange tusener!»
Norwegian BGO
Så brøt de opp fra Herrens fjell og la ut på en tre dagers reise. Og Herrens paktsark gikk foran dem på den tre dager lange reisen for å se ut et hvilested for dem.
Norwegian N 78 BM
Så brøt de opp fra Herrens fjell og drog tre dagsreiser fram. Herrens paktkiste drog foran dem de tre dagene de var underveis. Den skulle finne et sted hvor de kunne slå seg ned.
Norwegian N 78 NN
Så tok dei ut frå Herrens fjell og drog tre dagsleier fram. Og Herrens paktkiste fór føre dei alle tre dagane. Ho skulle finna ein stad der dei kunne slå seg ned.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så dro de da fra Herrens berg tre dagsreiser fram. Herrens paktsark dro foran dem de tre dagsreisene for å finne et hvilested for dem.