Numbers 10:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når dere blåser lange støt for andre gang, skal de som har leir mot sør, bryte opp. Når de skal bryte opp, skal det blåses lange støt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
blæs de alarm andre venda, so skal dei som ligg i sud taka ut. Alarm skal de blåsa kvar gong de bryt upp frå lægret;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når I blåser alarm annen gang, da skal de leire som ligger mot syd, bryte op. Alarm skal der blåses når de skal bryte op.
Norwegian 1938
når de blæs alarm andre gongen, so skal dei som ligg i sud, taka ut. Alarm skal de blåsa kvar gong de bryt upp frå lægret;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og blåser dere alarm for annen gang, skal de som har leir mot sør, bryte opp. Alarmen skal være signal til oppbrudd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når de blæs lange støytar andre gongen, skal dei som har leir mot sør, bryta opp. Lange støytar skal blåsast når dei skal bryta opp.
Norwegian BGO
Når dere blåser det andre støtet, skal leirene på sørsiden bryte opp. De skal la støtet i trompeten lyde til oppbrudd for dem.
Norwegian N 78 BM
Og blåser dere alarm for annen gang, skal de som har leir mot sør, bryte opp. Alarmen skal være signal til oppbrudd.
Norwegian N 78 NN
Og blæs de alarm andre gongen, skal dei som har leiren sin i sør, ta i veg. Alarmen skal vera signal til oppbrot.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og når dere blåser alarm andre gangen, skal de leirene som ligger mot sør, bryte opp. Det skal blåses alarm når de skal bryte opp.