Numbers 11:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvor skal jeg få kjøtt fra til hele dette folket når de jamrer seg og sier til meg: «Gi oss kjøtt å spise!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar skal eg taka kjøt frå til heile dette folket? For dei heng yver meg med gråt, og segjer: «Gjev oss kjøt, so me fær eta!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvor skal jeg ta kjøtt fra til hele dette folk? For de kommer gråtende til mig og sier: Gi oss kjøtt å ete!
Norwegian 1938
Kvar skal eg taka kjøt frå til heile dette folket? For dei heng yver meg med gråt og segjer: Gjev oss kjøt so me får eta!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvor skal jeg få kjøtt fra til hele dette folket, når de jamrer seg og sier til meg: «La oss få kjøtt å spise!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvar skal eg få kjøt frå til heile dette folket når dei jamrar seg og seier til meg: «Gjev oss kjøt å eta!»
Norwegian BGO
Hvor skal jeg få tak i kjøtt som jeg kan gi til hele dette folket? For de gråter og sier til meg: ‘Gi oss kjøtt, så vi kan spise.’
Norwegian N 78 BM
Hvor skal jeg få kjøtt fra til hele dette folket, når de jamrer seg og sier til meg: «La oss få kjøtt å spise!»
Norwegian N 78 NN
Kvar skal eg få kjøt frå til heile dette folket, når dei jamrar seg og seier til meg: «Lat oss få kjøt å eta!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvor skal jeg ta kjøtt fra til hele dette folket? For de kommer gråtende til meg og sier: Gi oss kjøtt å ete!