Numbers 11:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Folket samlet vaktler hele den dagen og hele natten og hele dagen etter. Den som samlet minst, samlet ti homer. Og de la dem utover rundt hele leiren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og folket var ute heile den dagen og heile natti og heile den andre dagen og samla deim inn; ingen sanka mindre enn eit tjug tunnor, og dei breidde deim utyver rundt ikring lægret.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da stod folket op og gikk hele den dag og hele natten og hele den næste dag og sanket vaktlene; den som hadde samlet minst, hadde sanket ti homer. Og de bredte dem ut rundt om leiren.
Norwegian 1938
Då stod folket upp og gjekk heile dagen og heile natti og heile den andre dagen og samla enghønone inn; ingen sanka mindre enn ti homer, og dei breidde dei utyver rundt ikring lægret.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folket gikk ut og samlet vaktler hele dagen og natten og hele neste dagen med. Ingen sanket mindre enn ti homer. Og de la dem i hauger rundt hele leiren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Folket samla vaktlar heile den dagen og heile natta og heile dagen etter. Dei som sanka minst, sanka ti homer. Og dei la dei utover kring heile leiren.
Norwegian BGO
Og folket var ute hele dagen, hele natten og hele neste dag og samlet vaktler. Den som samlet minst, samlet ti homer. Og de strødde dem om seg rundt hele leiren.
Norwegian N 78 BM
Folket gikk ut og samlet vaktler hele dagen og natten og hele neste dagen med. Ingen sanket mindre enn ti homer. Og de la dem i hauger rundt hele leiren.
Norwegian N 78 NN
Folket gjekk ut og samla vaktlar heile dagen og natta og heile den andre dagen med. Ingen sanka mindre enn ti homer. Og dei la dei i haugar kring heile leiren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sto folket opp og gikk hele dagen og hele natten og hele neste dag og sanket vaktlene. Den som hadde samlet minst, hadde sanket ti homer. Og de bredte dem ut rundt om leiren.