Numbers 12:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa HERREN: Hør mine ord! Er det en profet hos dere? I syn gir jeg meg til kjenne for ham, i drømmer taler jeg til ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde: «Lyd no etter ordi mine: Er det ein profet millom dykk, so ter eg, Herren, meg for honom i syner, og talar med honom i draumar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa: Hør nu hvad jeg har å si eder: Er det en profet som I, så gir jeg, Herren, mig til kjenne for ham i syner og taler med ham i drømmer.
Norwegian 1938
Og han sa: Lyd no etter ordi mine: Er det ein profet som de, so ter eg, Herren, meg for han i syner og talar med han i draumar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa han: Hør hva jeg, Herren, sier: Er det noen profet hos dere, gir jeg meg til kjenne for ham i syner og taler til ham i drømmer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa HERREN: Høyr mine ord! Er det ein profet hos dykk? I syn gjev eg meg til kjenne for han, i draumar talar eg til han.
Norwegian BGO
Da sa Han: «Hør nå Mine ord. Hvis det er en profet iblant dere, gjør Jeg, Herren, Meg kjent for ham i et syn. I en drøm taler Jeg til ham.
Norwegian N 78 BM
Så sa han: Hør hva jeg, Herren, sier: Er det noen profet hos dere, gir jeg meg til kjenne for ham ¬i syner og taler til ham i drømmer.
Norwegian N 78 NN
Så sa han: Høyr kva eg, Herren, seier: Er det ein profet hjå dykk, vender eg meg til han i syner og talar til han i draumar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa: Hør nå hva jeg har å si dere: Når det gjelder en profet som dere, så gir jeg, Herren, meg til kjenne for ham i syner og taler med ham i drømmer.