Numbers 14:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La meg slå dem med pest og drive dem bort! Så vil jeg gjøre deg til et folk som er større og mektigere enn de.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men no vil eg søkja deim med sott, og rydja deim ut, og so vil eg gjera di ætt til eit større og sterkare folk enn dei er.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil slå dem med pest og utrydde dem, og så vil jeg gjøre dig til et større og sterkere folk enn dette.
Norwegian 1938
Men no vil eg søkja dei med sott og rydja dei ut, og so vil eg gjera deg til eit større og sterkare folk enn dei er.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå vil jeg slå dem med pest og drive dem bort. Og så vil jeg gjøre deg til et folk som er større og sterkere enn de.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat meg slå dei med pest og driva dei bort! Og så vil eg gjera deg til eit folk som er større og mektigare enn dei.
Norwegian BGO
Jeg vil slå dem med pest og ta fra dem arven, og Jeg vil gjøre deg til et folk som er større og mektigere enn dem.»
Norwegian N 78 BM
Nå vil jeg slå dem med pest og drive dem bort. Og så vil jeg gjøre deg til et folk som er større og sterkere enn de.
Norwegian N 78 NN
No vil eg slå dei med pest og driva dei ut. Og så vil eg gjera deg til eit folk som er større og sterkare enn dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil slå dem med pest og utrydde dem, og så vil jeg gjøre deg til et større og sterkere folk enn dette.