Numbers 14:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Si til dem: Så sant jeg lever, sier HERREN: Som dere har ropt meg i øret, slik skal jeg gjøre med dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Seg til deim: «So vist som eg liver,» segjer Herren: «det som eg høyrde de ynskte dykk, det skal de få.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Si til dem: Så sant jeg lever, sier Herren: Som I har talt for mine ører, således vil jeg gjøre med eder:
Norwegian 1938
Seg til dei: So vist som eg lever, segjer Herren: Det som eg høyrde de ynskte dykk, det skal de få.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal si til dem: Så sant jeg lever, lyder ordet fra Herren: Jeg skal gjøre med dere slik dere selv har bedt meg om.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sei til dei: Så sant eg lever, seier HERREN: Som de har ropa meg i øyret, slik skal eg gjera med dykk.
Norwegian BGO
Si til dem: Så sant Jeg lever, sier Herren, slik dere har talt for Mine ører, slik skal Jeg gjøre med dere:
Norwegian N 78 BM
Du skal si til dem: Så sant jeg lever, lyder ordet fra Herren: Jeg skal gjøre med dere slik dere selv har bedt meg om.
Norwegian N 78 NN
Sei til dei: Så sant eg lever, lyder ordet frå Herren: Eg skal gjera med dykk som de har bede meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Si til dem: Så sant jeg lever, sier Herren: Som dere har talt for mine ører, slik vil jeg gjøre med dere: