Numbers 14:39 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Moses sa dette til alle israelittene, ble folket grepet av dyp sorg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Moses bar Herrens ord fram for Israels-folket. Då angra dei sårt,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Moses bar disse ord frem for alle Israels barn; da sørget folket sårt.
Norwegian 1938
Og Moses bar alle desse ordi fram for alle Israels-borni. Då syrgde folket sårt,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Moses fortalte dette til israelittene, ble hele folket grepet av dyp sorg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Moses fortalde dette til israelittane, vart folket gripe av djup sorg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Moses fortalte videre til folket det som Herren hadde sagt til ham, og de sørget dypt. Neste morgen sto folket tidlig opp og gikk opp mot toppen av fjellet og sa: «Her er vi, og vi vil dra opp til det stedet Herren har lovet oss, for vi har syndet.» Men Moses sa: «Hvorfor går dere nå imot det som Herren har befalt? Det vil ikke lykkes å dra inn i landet uten Herrens velsignelse. Ikke dra opp dit. Dere kommer til å bli slått ned av fiendene deres. For amalekittene og kanaaneerne er der foran dere, og dere kommer til å dø under sverdene deres fordi dere har snudd ryggen til Herren, og derfor vil ikke Herren være med dere.»
Norwegian BGO
Så talte Moses alle disse ordene til alle Israels barn, og folket sørget dypt.
Norwegian N 78 BM
Da Moses fortalte dette til israelittene, ble hele folket grepet av dyp sorg.
Norwegian N 78 NN
Då Moses fortalde dette til israelittane, syrgde heile folket sårt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Moses bar disse ordene fram for alle Israels barn. Da sørget folket sårt.