Numbers 15:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
da skal den som bærer fram offeret sitt for HERREN, komme med et grødeoffer: en tiendedels efa hvetemel blandet med en kvart hin olje.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so skal det attåt offeret som de ber fram for Herren, koma med eit grjongåva, og det skal vera ei kanna fint mjøl, blanda med ei halvkanna olje,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da skal den som bærer sitt offer frem for Herren, som matoffer ofre tiendedelen av en efa fint mel blandet med en fjerdedel av en hin olje,
Norwegian 1938
so skal den som ber offeret sitt fram for Herren, koma med eit matoffer, og det skal vera tiandeparten av ein efa mjøl, blanda med fjordeparten av ein hin olje,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal den som bærer sin offergave fram for Herren, komme med et grødeoffer: en tiendedels efa hvetemel, blandet med en kvart hin olje.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
då skal den som ber offeret sitt fram for HERREN, koma med eit grødeoffer: ein tiandedels efa kveitemjøl blanda med ein fjerdedels hin olje.
Norwegian BGO
da skal den som kommer fram med sin offergave til Herren, komme fram med et grødeoffer, en tiendedel av en efa fint mel blandet med en fjerdedel av en hin olje.
Norwegian N 78 BM
Da skal den som bærer sin offergave fram for Herren, komme med et grødeoffer: en tiendedels efa hvetemel, blandet med en kvart hin olje.
Norwegian N 78 NN
Då skal den som ber offergåva si fram for Herren, koma med eit grødeoffer: ein tiandedels efa kveitemjøl, blanda med ein fjerdedels hin olje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da skal den som bærer sitt offer fram for Herren, som matoffer ofre tiendedelen av en efa fint mel blandet med fjerdedelen av en hin olje.