Numbers 15:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvis du ofrer en vær, skal grødeofferet være to tiendedels efa hvetemel blandet med en tredjedels hin olje,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
er det ein ver, so skal du til grjonoffer gjeva tvo kannor fint mjøl, blanda med tvo pottar olje,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men hvis det er en vær, da skal du ofre som matoffer to tiendedeler av en efa fint mel blandet med en tredjedel av en hin olje,
Norwegian 1938
er det ein ver, so skal du til matoffer gjeva tvo tiandepartar av ein efa fint mjøl, blanda med tridjeparten av ein hin olje,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men hvis det er en vær du ofrer, skal grødeofferet være to tiendedels efa hvetemel, blandet med en tredjedels hin olje,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men er det ein vêr du ofrar, skal grødeofferet vera to tiandedels efa kveitemjøl blanda med ein tredjedels hin olje,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dersom det ikke er et lam som ofres, men en vær, skal du ta 7,2 liter mel av avlingen blandet med 1,2 liter olje. Som drikkoffer skal du da komme fram med 1,2 liter vin. Dette offeret er en behagelig duft for Herren.
Norwegian BGO
Hvis det er en vær som ofres, skal du gjøre i stand et grødeoffer av to tiendedeler av en efa fint mel, blandet med en tredjedels hin olje.
Norwegian N 78 BM
Men hvis det er en vær du ofrer, skal grødeofferet være to tiendedels efa hvetemel, blandet med en tredjedels hin olje,
Norwegian N 78 NN
Men er det ein ver du ofrar, skal grødeofferet vera to tiandedels efa kveitemjøl, blanda med ein tredjedels hin olje,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men hvis det er en vær, da skal du ofre som matoffer to tiendedeler av en efa fint mel blandet med tredjedelen av en hin olje,