Numbers 18:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Løsesummen gjelder fra de er en måned gamle, og verdien du setter på dem, skal være fem sjekel sølv etter vekten i helligdommen. Der er en sjekel tjue gera.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Løysepengarne for borni skal leggjast etter dei hev fyllt ein månad, og svara til det verdet som sett er: fem sylvdalar i heilag mynt, etter tjuge gera i dalaren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og løsepengene for en gutt skal du la dem utrede fra han er en måned gammel, efter det verd du skal sette på ham: fem sekel sølv efter helligdommens vekt, sekelen regnet til tyve gera.
Norwegian 1938
Løysepengane for ein svein skal leggjast etter han hev fyllt ein månad, og svara til det verdet som du set: fem sylvsekel i heilag mynt, etter tjuge gera i sekelen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når de er en måned gamle eller mer, skal du som fastsatt løsesum ta fem sekel sølv etter helligdommens vekt, hvor en sekel er tjue gera.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Løysesummen gjeld frå dei er ein månad gamle, og verdien du gjev dei, skal vera fem sjekel sølv etter vekta i heilagdomen. Der er ein sjekel tjue gera.
Norwegian BGO
Dem som blir løst ut, skal du løse ut når barnet er én måned gammelt, og verdien du setter på dem, skal være fem sjekel sølv etter verdien av helligdommens sjekel, 20 gera for en sjekel.
Norwegian N 78 BM
Når de er en måned gamle eller mer, skal du som fastsatt løsesum ta fem sekel sølv etter helligdommens vekt, hvor en sekel er tjue gera.
Norwegian N 78 NN
Når dei er ein månad gamle eller meir, skal du ta den fastsette løysesummen, fem sekel sølv, etter den vekt dei nyttar i heilagdomen, der ein sekel er tjue gera.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fra de er en måned gamle, skal løsepengene utredes etter det verd du setter: fem sekel sølv etter helligdommens vekt; sekelen regnet til tjue gera.