Numbers 18:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Denne gaven skal regnes som deres gave på samme måte som med kornet fra treskeplassen og vinen fra vinpressen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og reida dykkar skal reknast for jamgod med det kornet dei andre ber fram frå låven og den vinen dei kjem med frå persa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og denne eders gave skal regnes for eder som jevngod med kornet fra treskeplassen og med vinen fra persen.
Norwegian 1938
Og reida dykkar skal reknast for jamgod med det kornet dei andre ber fram frå treskjestaden, og den vinen dei kjem med frå persa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Denne gaven skal regnes som jevngod med kornet fra treskevollen og vinen fra pressen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Denne gåva skal reknast for dykkar gåve på same måten som med kornet frå treskjevollen og vinen frå vinpressa.
Norwegian BGO
Gaven skal tilregnes dere på samme måten som kornet fra treskeplassen og som fylden av vinpressen.
Norwegian N 78 BM
Denne gaven skal regnes som jevngod med kornet fra treskevollen og vinen fra pressen.
Norwegian N 78 NN
Denne gåva skal reknast for jamgod med kornet frå treskjevollen og vinen frå vinpressa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Denne deres gave skal regnes som jevngod med kornet fra treskeplassen og med vinen fra pressen.