Numbers 19:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt det den urene rører ved, blir urent. Og den som rører ved det urene, skal være uren helt til kvelden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt det den ureine kjem nær, vert ureint, og alle som kjem innåt honom, er ureine til kvelds.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og alt det den urene rører ved, skal være urent, og den som rører ved ham, skal være uren til om aftenen.
Norwegian 1938
Alt det den ureine kjem nær, vert ureint, og den som kjem innåt han, skal vera urein til kvelds.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt det den urene rører ved, blir urent, og den som rører ved ham, skal være uren til kvelden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt det den ureine rører ved, blir ureint. Og den som rører ved det ureine, skal vera urein heilt til kvelds.
Norwegian BGO
Alt det den urene rører ved, skal være urent. Og den som rører ved ham, skal være uren til kvelden.»
Norwegian N 78 BM
Alt det den urene rører ved, blir urent, og den som rører ved ham, skal være uren til kvelden.
Norwegian N 78 NN
Alt det den ureine kjem nær, vert ureint, og den som kjem nær han, skal vera urein til kvelds.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt det den urene rører ved, skal være urent. Og den som rører ved ham, skal være uren til om kvelden.