Numbers 19:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Presten Elasar skal ta noe av blodet fra den på fingeren og skvette det sju ganger mot forsiden av telthelligdommen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han - Eleazar, presten - skal taka noko av blodet hennar på fingeren og skvetta sju gonger burt imot framsida av møtetjeldet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Eleasar, presten, skal ta noget av dens blod på sin finger, og han skal sprenge med blodet syv ganger bortimot forsiden av sammenkomstens telt.
Norwegian 1938
Og Eleasar, presten, skal taka noko av blodet hennar på fingeren og skvetta sju gonger burt imot framsida av møtetjeldet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Presten Elasar skal ta noe av blodet fra den på fingeren sin, og sju ganger skal han stenke det bort imot forsiden av møteteltet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Presten Elasar skal ta noko av blodet hennar på fingeren og skvetta det sju gonger mot framsida av teltheilagdomen.
Norwegian BGO
Presten Elasar skal ta noe av blodet fra den på fingeren og stenke noe av blodet fra den sju ganger rett foran Åpenbaringsteltet.
Norwegian N 78 BM
Presten Elasar skal ta noe av blodet fra den på fingeren sin, og sju ganger skal han stenke det bort imot forsiden av møteteltet.
Norwegian N 78 NN
Presten Elasar skal ta noko av blodet hennar på fingeren og skvetta det sju gonger bort imot framsida av møteteltet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Eleasar, presten, skal ta noe av blodet på fingeren, og han skal stenke med blodet sju ganger bort imot forsiden av sammenkomstens telt.