Numbers 20:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fra Kadesj sendte Moses budbærere til kongen i Edom: «Så sier din bror Israel: Du vet hvor mange vanskeligheter vi har møtt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frå Kades sende Moses dette bodet til kongen i Edom: «So segjer Israel, bror din: «Du veit kor mykje vondt me hev lide.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fra Kades sendte Moses bud til Edoms konge og lot si: Så sier din bror Israel: Du vet hvor meget ondt vi har lidt.
Norwegian 1938
Frå Kades sende Moses dette bodet til kongen i Edom: So segjer Israel, bror din: Du veit kor mykje vondt me hev lide.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fra Kadesj sendte Moses bud til kongen i Edom: «Så sier Israel, din frende: Du vet hvor mye strev og møye vi har hatt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå Kadesj sende Moses bodberarar til kongen i Edom: «Så seier Israel, bror din: Du veit kor mange vanskar vi har møtt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Moses sendte budbærere fra Kadesj til kongen i Edom og sa: «Ditt broderfolk Israel henvender seg til deg: Du kjenner til alt strevet vi har hatt, hvordan våre fedre dro ned til Egypt, hvordan vi bodde i Egypt en lang tid, og hvordan egypterne mishandlet oss og fedrene våre. Da ropte vi til Herren, og Han hørte bønnene våre. Han sendte oss en Engel og førte oss ut av Egypt. Se, nå er vi kommet hit til Kadesj, en by like ved grensen din. Nå ber vi deg om å la oss få dra gjennom landet ditt! Vi skal ikke gå gjennom åkrer eller vingårder. Heller ikke skal vi drikke vann fra brønnene. Vi skal gå på Kongeveien og ikke ta av verken til høyre eller venstre før vi er kommet gjennom ditt landområde.»
Norwegian BGO
Moses sendte budbærere fra Kadesj til kongen i Edom og sa: «Så sier din bror Israel: Du kjenner til alt strevet vi har hatt,
Norwegian N 78 BM
Fra Kadesj sendte Moses bud til kongen i Edom: «Så sier Israel, din frende: Du vet hvor mye strev og møye vi har hatt.
Norwegian N 78 NN
Frå Kadesj sende Moses bod til kongen i Edom: Så seier Israel, frenden din: Du veit kor mykje strev og møde vi har hatt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fra Kadesj sendte Moses bud til Edoms konge og lot si: Så sier din bror Israel: Du vet hvor mye ondt vi har lidd.