Numbers 20:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ropte vi til HERREN, og han hørte våre rop. Han sendte en engel og førte oss ut av Egypt. Se, nå er vi i Kadesj, en by som ligger ved grensen til ditt land.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då ropa me til Herren, og han høyrde bønerne våre, og sende oss ein engel, som førde oss ut or Egyptarland, og sjå no er me i Kadesbygdi, innmed landskilet ditt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da ropte vi til Herren, og han hørte vår bønn og sendte en engel og førte oss ut av Egypten. Og nu er vi her i byen Kades like ved grensen av ditt land.
Norwegian 1938
Då ropa me til Herren, og han høyrde bønene våre og sende oss ein engel som førde oss ut or Egyptarland, og sjå, no er me i Kadesbygdi, innmed landskilet ditt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ropte vi til Herren, og han hørte vår bønn. Han sendte en engel og førte oss ut av Egypt. Og nå er vi i Kadesj, et sted som ligger like ved grensen til ditt land.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då ropa vi til HERREN, og han høyrde ropa våre. Han sende ein engel og førte oss ut frå Egypt. Sjå, no er vi i Kadesj, ein by som ligg nær grensa til landet ditt.
Norwegian BGO
Da vi ropte til Herren, hørte Han vår røst. Han sendte Engelen og førte oss ut av Egypt. Se, nå er vi her i Kadesj, en by like ved grensen din.
Norwegian N 78 BM
Da ropte vi til Herren, og han hørte vår bønn. Han sendte en engel og førte oss ut av Egypt. Og nå er vi i Kadesj, et sted som ligger like ved grensen til ditt land.
Norwegian N 78 NN
Då ropa vi til Herren, og han høyrde bøna vår. Han sende ein engel og førte oss ut or Egypt. Og no er vi i Kadesj, ein stad som ligg nær grensa til landet ditt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da ropte vi til Herren, og han hørte vår bønn og sendte en engel og førte oss ut av Egypt. Nå er vi her i byen Kadesj like ved grensen til ditt land.