Numbers 20:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La oss få dra gjennom landet ditt! Vi skal ikke gå gjennom åkrer eller vinmarker og ikke drikke vann av brønnene. Vi skal følge kongsveien og ikke ta av verken til høyre eller til venstre før vi har krysset landområdet ditt.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Snilde deg, lat oss få fara igjenom landet ditt! Me skal ikkje ganga yver åkrarne eller vinhagarne, og ikkje taka vatn or brunnarne; me skal fara etter kongsvegen og ikkje taka av, korkje til høgre eller vinstre, fyrr me er komne igjenom landet ditt.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kjære, la oss få dra gjennem ditt land! Vi skal hverken gå gjennem åker eller vingård, heller ikke drikke vann av nogen brønn; efter kongeveien vil vi dra og ikke bøie av hverken til høire eller til venstre, før vi er kommet gjennem ditt land.
Norwegian 1938
Kjære deg, lat oss få fara igjenom landet ditt! Me skal ikkje ganga igjenom åkrane eller vinhagane og ikkje drikka vatn or brunnane; me skal fara etter kongsvegen og ikkje taka av korkje til høgre eller vinstre, fyrr me er komne igjenom landet ditt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La oss da få dra gjennom landet ditt! Vi skal ikke gå gjennom åker eller vingård og ikke drikke vann av brønnene. Vi skal følge kongsveien og ikke ta av til høyre eller venstre før vi er kommet gjennom landet ditt!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat oss få fara gjennom landet ditt! Vi skal ikkje gå gjennom åkrar eller vinmarker og ikkje drikka vatn or brønnane. Vi skal følgja kongsvegen og ikkje ta av korkje til høgre eller til venstre før vi har kryssa landområdet ditt.»
Norwegian BGO
Vi ber deg, la oss få dra gjennom landet ditt! Vi skal ikke gå gjennom verken åkrer eller vingårder. Heller ikke skal vi drikke vann fra brønnene. Vi skal gå på Kongeveien og ikke ta av verken til høyre eller venstre før vi er kommet gjennom ditt landområde.»
Norwegian N 78 BM
La oss da få dra gjennom landet ditt! Vi skal ikke gå gjennom åker eller vingård og ikke drikke vann av brønnene. Vi skal følge kongsveien og ikke ta av til høyre eller venstre før vi er kommet gjennom landet ditt!»
Norwegian N 78 NN
Lat oss få fara gjennom landet ditt! Vi skal ikkje gå gjennom åkrar eller vingardar og ikkje drikka vatn or brunnane. Vi skal fylgja kongsvegen og ikkje ta av til høgre eller venstre før vi er komne gjennom landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kjære, la oss få dra gjennom ditt land! Vi skal verken gå gjennom åker eller vingård, heller ikke drikke vann av noen brønn. Etter kongeveien vil vi dra og ikke bøye av verken til høyre eller til venstre, før vi er kommet gjennom ditt land.