Numbers 21:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ga Israel dette løftet til HERREN: «Hvis du gir dette folket i våre hender, skal vi slå byene deres med bann og utslette dem.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då gjorde Israel ein lovnad til Herren, og sagde: «Gjev du dette folket i våre hender, so skal me bannstøyta byarne deira.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da gjorde Israel et løfte til Herren og sa: Gir du dette folk i min hånd, så vil jeg slå deres byer med bann.
Norwegian 1938
Då gjorde Israel ein lovnad til Herren og sa: Gjev du dette folket i mi hand, so skal eg bannstøyta byane deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da gav israelittene Herren et løfte. «Hvis du gir dette folket i våre hender,» sa de, «skal vi bannlyse byene deres.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då gav Israel denne lovnaden til HERREN: «Gjev du dette folket i våre hender, skal vi slå byane deira med bann og utsletta dei.»
Norwegian BGO
Da avla Israel et løfte for Herren og sa: «Hvis Du virkelig vil overgi dette folket i min hånd, da skal jeg utslette byene deres fullstendig.»
Norwegian N 78 BM
Da gav israelittene Herren et løfte. «Hvis du gir dette folket i våre hender,» sa de, «skal vi bannlyse byene deres.»
Norwegian N 78 NN
Då gav israelittane Herren ein lovnad. «Gjev du dette folket i våre hender,» sa dei, «skal vi bannstøyta byane deira.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da ga Israel et løfte til Herren og sa: Gir du dette folk i min hånd, så vil jeg slå deres byer med bann.