Numbers 21:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sendte HERREN serafslanger inn blant folket. De bet israelittene, og mange av dem døde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sende Herren eiterormar, som for inn imillom folket og hogg deim, so mange av deim døydde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sendte Herren seraf-slanger inn iblandt folket, og de bet folket; og der døde meget folk av Israel.
Norwegian 1938
Då sende Herren seraformar, som for imillom folket og hogg dei, so mange av dei døydde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sendte Herren giftslanger inn blant folket. De bet israelittene, og mange av dem døde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sende HERREN serafslangar inn mellom folket. Dei beit israelittane, og mange av dei døydde.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sendte Herren giftslanger inn blant folket som begynte å bite dem. Da døde mange av Israelsfolket, og derfor kom folket til Moses og sa: «Vi syndet da vi klagde til Herren og mot deg. Gå i forbønn til Herren og be om at Han må ta slangene bort fra oss.» Så gikk Moses i forbønn for folket. Da sa Herren til ham: «Lag deg en giftslange av kobber og sett den på en stang! Hver den som er bitt og ser opp på kobberslangen, skal overleve.» Så lagde Moses en kobberslange og satte den på en stang. Hver gang noen ble bitt av en slange, og så opp på kobberslangen, fikk han leve.
Norwegian BGO
Da sendte Herren giftslanger inn blant folket, og de bet folket. Da døde mange av Israelsfolket.
Norwegian N 78 BM
Da sendte Herren giftslanger inn blant folket. De bet israelittene, og mange av dem døde.
Norwegian N 78 NN
Då sende Herren eiterormar inn mellom folket. Dei beit israelittane, og mange av dei døydde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sendte Herren serafslanger* inn blant folket. De bet folket, og mye folk av Israel døde.