Numbers 21:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa HERREN til ham: «Lag deg en serafslange og sett den på en stang! Alle som blir bitt, skal se opp på den. Da skal de leve.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren sagde til Moses: «Gjer deg ein eitarorm, og set honom upp på ei stong, so skal kvar ein som er ormhoggen og ser burt på honom få liva.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Herren til Moses: Gjør dig en seraf-slange og sett den på en stang, så skal hver den som er bitt og ser på den, få leve.
Norwegian 1938
Og Herren sa til Moses: Gjer deg ein seraform og set han upp på ei stong, so skal kvar ein som er ormhoggen og ser burt på han, få leva.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Herren til ham: «Lag deg en slange og sett den på en stang! Hver den som blir bitt, skal berge livet når han ser opp på den.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa HERREN til han: «Lag deg ein serafslange og set han på ei stong! Alle som blir bitne, skal sjå opp på han. Då skal dei leva.»
Norwegian BGO
Da sa Herren til Moses: «Lag deg en giftslange og sett den på en stang! Da skal det skje: Hver den som er bitt og ser på den, skal leve.»
Norwegian N 78 BM
Da sa Herren til ham: «Lag deg en slange og sett den på en stang! Hver den som blir bitt, skal berge livet når han ser opp på den.»
Norwegian N 78 NN
Då sa Herren til han: «Lag deg ein orm og set han på ei stong! Så kan kvar den som vert biten, sjå opp på ormen og berga livet.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Herren til Moses: Lag deg en serafslange og sett den på en merkestang. Så skal hver den som er bitt og ser på den, få leve.