Numbers 22:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bileam svarte eselet: «Du har holdt meg for narr. Hadde jeg bare et sverd i hånden, skulle jeg drepe deg nå!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Du hev havt meg til narr,» svara Bileam. «Hadde eg havt eit sverd i handi, so hadde eg slege deg i hel med det same.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bileam svarte aseninnen: Du har hatt mig til narr. Hadde jeg bare et sverd i min hånd, så vilde jeg nu slå dig ihjel.
Norwegian 1938
Bileam svara: Du hev havt meg til narr. Hadde eg berre eit sverd i handi, so skulde eg slå deg i hel med det same.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Bileam svarte: «Du har holdt meg for narr. Hadde jeg bare et sverd i hånden, skulle jeg drepe deg med det samme!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Bileam svara eselet: «Du har halde meg for narr. Hadde eg berre eit sverd i handa, skulle eg drepa deg no!»
Norwegian BGO
Bileam sa til eselet: «Fordi du har holdt meg for narr. Jeg skulle ønske jeg hadde et sverd i hånden; da skulle jeg drept deg!»
Norwegian N 78 BM
Bileam svarte: «Du har holdt meg for narr. Hadde jeg bare et sverd i hånden, skulle jeg drepe deg med det samme!»
Norwegian N 78 NN
Bileam svara: «Du har halde meg for narr. Hadde eg berre eit sverd i handa, skulle eg drepe deg med det same!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bileam svarte eselet: Du har holdt meg for narr! Hadde jeg bare et sverd i hånden, så ville jeg nå slå deg i hjel.