Numbers 22:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRENS engel sa til Bileam: «Følg med disse mennene! Men du må ikke si noe annet enn det jeg byr deg.» Så fulgte Bileam med Balaks høvdinger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Nei, far no du med mennerne,» svara Herrens engel, «men seg ikkje eit ord anna enn det som eg segjer deg fyre.» So tok Bileam i vegen att med kongsmennerne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herrens engel sa til Bileam: Følg med mennene! Men tal ikke annet enn hvad jeg sier til dig! Så fulgte Bileam med Balaks høvdinger.
Norwegian 1938
Herrens engel svara: Nei, far no du med mennene, men seg ikkje eit ord anna enn det som eg segjer deg fyre! So fylgde Bileam med hovdingane åt Balak.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herrens engel svarte: «Nei, gå med disse mennene! Men du må bare si det som jeg byr deg.» Så fulgte Bileam med Balaks høvdinger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRENS engel sa til Bileam: «Følg med desse mennene! Men du må ikkje seia noko anna enn det eg byd deg.» Så følgde Bileam med hovdingane åt Balak.
Norwegian BGO
Da sa Herrens Engel til Bileam: «Gå med mennene, men du skal bare tale de ordene Jeg sier til deg.» Så dro Bileam videre sammen med Balaks ledere.
Norwegian N 78 BM
Herrens engel svarte: «Nei, gå med disse mennene! Men du må bare si det som jeg byr deg.» Så fulgte Bileam med Balaks høvdinger.
Norwegian N 78 NN
Herrens engel svara: «Nei, far med desse mennene! Men sei ikkje anna enn det eg byd deg!» Så fylgde Bileam med hovdingane åt Balak.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herrens engel sa til Bileam: Følg med mennene! Men tal ikke annet enn det jeg sier til deg! Så fulgte Bileam med Balaks høvdinger.