Numbers 22:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Balak sa til Bileam: «Sendte jeg ikke bud etter deg gang på gang? Hvorfor kom du ikke? Skulle ikke jeg kunne vise deg ære?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde til Bileam: «Sende eg ikkje einkom bod og bad deg til meg? Kvi vilde du ikkje koma? Trur du ikkje eg er god til å løna deg for umaken?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Balak sa til Bileam: Sendte jeg ikke bud til dig og bad dig komme hit? Hvorfor kom du ikke til mig? Mener du jeg ikke skulde kunne vise dig ære nok?
Norwegian 1938
Og Balak sa til Bileam: Sende eg ikkje einkom bod og bad deg til meg? Kvi vilde du ikkje koma? Trur du ikkje eg er god til å visa deg æra nok?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Balak sa til Bileam: «Hvorfor kom du ikke til meg da jeg sendte bud for å hente deg? Trodde du ikke jeg kunne vise deg ære?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Balak sa til Bileam: «Sende eg ikkje bod gong på gong for å henta deg? Kvifor kom du ikkje? Skulle ikkje eg kunna visa deg ære?»
Norwegian BGO
Balak sa til Bileam: «Var det ikke alvorlig da jeg sendte bud på deg og kalte deg hit til meg? Hvorfor kom du ikke til meg? Er jeg virkelig ikke i stand til å vise deg nok ære?»
Norwegian N 78 BM
Balak sa til Bileam: «Hvorfor kom du ikke til meg da jeg sendte bud for å hente deg? Trodde du ikke jeg kunne vise deg ære?»
Norwegian N 78 NN
Balak sa til Bileam: «Kvifor kom du ikkje då eg sende bod etter deg? Trur du ikkje eg kan visa deg ære?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Balak sa til Bileam: Sendte jeg ikke bud til deg og ba deg komme hit? Hvorfor kom du ikke til meg? Mener du jeg ikke skulle kunne vise deg ære nok?