Numbers 24:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så fikk Bileam se amalekittene. Da bar han fram sin visdomstale: Det fremste av folkeslag er Amalek, men til sist skal han gå under.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So såg han amalekitane. Då kvad han dette verset: «Fyrst utav folk er Amalek, men ein gong gjeng han og til grunns.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så fikk han se amalekittene; da tok han til å kvede og sa: Det første blandt hedningefolkene er Amalek; men til sist skal han gå til grunne.
Norwegian 1938
So såg han amalekitane. Då tok han til å kveda og sa: Fyrst millom heidningfolki er Amalek; men ein gong gjekk han til grunns.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så fikk Bileam øye på amalekittene, og han fortsatte med sitt kvad: Det fremste av folkeslag er Amalek, men til sist skal han gå under.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så fekk Bileam sjå amalekittane. Då bar han fram sin visdomstale: Det fremste av folkeslag er Amalek, men til sist skal han gå under.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så fikk han øye på Amalek, og Bileam fortalte også ham hva han hadde fått se: «Den første blant folkeslagene var Amalek, og dette folkeslaget skal også være den siste som går fortapt.» Så fikk han se kenittene, og Bileam fortalte også dem hva han hadde fått se: «Ditt bosted er fast, og du har bygd på solid grunn. Likevel skal dette folket fortæres. Når vil Assur føre deg bort i fangenskap?» Videre sa Bileam: «Stakkars folk! Hvem kan overleve når Gud setter dette i gang? Det skal komme skip fra Kypros kyst og legge Assur og Eber under seg. Også folket til Amalek skal overmannes og gå fortapt.» Så sto Bileam opp og dro tilbake til sitt eget sted. Balak gikk også sin vei.
Norwegian BGO
Så fikk han øye på Amalek, og han bar fram sitt syn og sa: «Den første blant folkeslagene var Amalek, men den siste skal han være, helt til han går fortapt.»
Norwegian N 78 BM
Så fikk Bileam øye på amalekittene, og han fortsatte med sitt kvad: Det fremste av folkeslag ¬er Amalek, men til sist skal han gå under.
Norwegian N 78 NN
Så fekk Bileam auga på amalekittane, og han heldt fram med kvadet sitt: Det fremste av folkeslag ¬er Amalek, men til sist skal han gå under.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så fikk han se amalekittene. Da begynte han å fremsi sitt kvad: Det første blant hedningefolkene er Amalek, men til sist skal han gå til grunne.