Numbers 24:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fra Kittim kommer det skip. De underkuer Assur, de underkuer Eber, men også han skal gå under.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Med skip frå Kittimleidi kjem; dei døyver Assur, døyver deim som burtanfyre elvi bur, so dei og utor heimen kverv.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Skiber kommer fra Kittims kyst, de kuer Assur, og de kuer Eber; men også han skal gå til grunne.
Norwegian 1938
Skip kjem frå Kittimleidi; dei døyver Assur, og dei døyver Eber; men han og gjeng til grunns.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fra kitteerne kommer det skip; de underkuer Assur og Eber, men også de går mot undergangen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå Kittim kjem det skip. Dei legg under seg Assur, dei legg under seg Eber, men han òg skal gå under.
Norwegian BGO
Men skip skal komme fra kystene i Kypros, og de skal underlegge seg Assur og underlegge seg Eber. Også Amalek skal bli underlagt til han går fortapt.»
Norwegian N 78 BM
Fra kitteerne kommer det skip; de underkuer Assur og Eber, men også de går mot ¬undergangen.
Norwegian N 78 NN
Frå kittearane kjem det skip; dei døyver Assur og Eber. Men dei òg går ¬mot undergangen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En flåte av skip kommer fra Kittims* kyst. De underkuer Assur. De underkuer Eber. Men også de skal gå til grunne.