Numbers 26:42 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette er Dans etterkommere, slekt for slekt: Fra Sjuham kommer Sjuhams slekt. Dette var Dans slekter, slekt for slekt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dans-sønerne det var, etter ætterne deira: Suhamitarne, ætti etter Suham. Dette var Dans-ætterne etter ættetavla deira;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dans barn var efter sine ætter: Fra Suham suhamittenes ætt. Dette var Dans ætter efter deres ættetavle.
Norwegian 1938
Dans-borni var, etter ættene deira: Suhamitane, ætti etter Suham. Dette var Dans-ættene etter ættetavla deira;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er Dans ætlinger, ætt for ætt: Fra Sjuham stammer Sjuham-sønnenes ætt. Det var Dans ætter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette er etterkomarane av Dan, slekt for slekt: Frå Sjuham kjem Sjuham-slekta. Det var Dan-slektene, slekt for slekt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter Dan kom disse slektene: Sjuhamittenes etter Sjuham, og 64 500 av dem ble registrert.
Norwegian BGO
Dette er Dans sønner ut fra sine slekter: sjuhamittenes slekt fra Sjuham. Dette er Dans slekter ut fra sine slekter.
Norwegian N 78 BM
Dette er Dans ætlinger, ætt for ætt: Fra Sjuham stammer Sjuham-sønnenes ætt. Det var Dans ætter.
Norwegian N 78 NN
Dette er etterkomarane etter Dan, ætt for ætt: Frå Sjuham kjem Sjuham-ætta. Det var Dans-ættene.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dans barn var etter sine ætter: Fra Sjuham sjuhamittenes ætt. Dette var Dans ætter etter deres ættetavle.