Numbers 27:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men hvis hans far ikke hadde noen brødre, skal dere gi arven etter ham til den nærmeste slektningen hans. Da er den hans eiendom.» Dette skal være lov og rett for israelittene, slik HERREN påla Moses.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men hadde ikkje faren nokon bror, so skal den næmaste skyldingen i ætti få garden til odel og eiga. Dette skal gjelda for rett hjå Israels-folket, soleis som Herren hev sagt med Moses.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men dersom hans far ingen brødre har, så skal I gi hans arv til den nærmeste frende i ætten; han skal arve den. Dette skal være gjeldende rett blandt Israels barn, således som Herren har befalt Moses.
Norwegian 1938
men hadde ikkje faren nokon bror, so skal den næmaste skyldingen i ætti få garden til odel og eiga. Dette skal gjelda for rett hjå Israels-borni, soleis som Herren hev sagt Moses fyre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men hvis faren ikke hadde noen brødre, skal dere la den nærmeste blant hans slektninger få arven; han kan overta den.» Dette skal være lov og rett for israelittene, slik Herren befalte Moses.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men hadde ikkje far hans nokon bror, skal de gje arven etter han til den næraste slektningen hans. Då er den hans eigedom.» Dette skal vera lov og rett for israelittane, slik HERREN påla Moses.
Norwegian BGO
Hvis hans far ikke har brødre, skal dere gi arven hans til den nærmeste slektningen i hans slekt, og han skal eie den. Dette skal være en rettsgyldig lov for Israels barn, slik Herren har befalt Moses.»
Norwegian N 78 BM
Men hvis faren ikke hadde noen brødre, skal dere la den nærmeste blant hans slektninger få arven; han kan overta den.» Dette skal være lov og rett for israelittene, slik Herren befalte Moses.
Norwegian N 78 NN
Men hadde ikkje faren nokon bror, skal de la næraste slektningen hans få garden.» Dette skal vera lov og rett for israelittane, som Herren sa Moses føre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dersom hans far ikke har noen brødre, skal dere gi hans arv til den nærmeste slektning i ætten, han skal arve den. Dette skal gjelde som rett blant Israels barn, slik som Herren har befalt Moses.