Numbers 27:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Måtte HERREN, som er Gud over livsånden i alt som er av kjøtt og blod, sette en mann over menigheten,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Herre, du som kjenner kvar manns hug, vil ikkje du setja ein mann yver lyden,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, du Gud som råder over livsens ånde i alt kjød, vil du ikke sette en mann over menigheten,
Norwegian 1938
Herre, du Gud som råder yver livsens ande i alt kjøt, vil ikkje du setja ein mann yver lyden,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Herre, du Gud som rår over ånden i hver levende skapning, du må sette en annen mann over folket,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Må HERREN, som er Gud over livsanden i alt som er av kjøt og blod, setja ein mann over forsamlinga,
Norwegian BGO
«Må Herren, Han som er Gud over livsånden til alt kjød, sette en mann over menigheten,
Norwegian N 78 BM
«Herre, du Gud som rår over ånden i hver levende skapning, du må sette en annen mann over folket,
Norwegian N 78 NN
«Herre, du Gud som rår over ånda i kvar levande skapning, du må setja ein annan mann over folket,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Måtte Herren, han som er Gud over ånden i alt kjød, sette en mann over menigheten,